夏へのトンネル、さよならの出口
夏へのトンネル、さよならの出口
阅读时间:2022年12月29日
第一章 モノクロームの晴天
- モノクローム monochrome单色画,黑白照片,黑白电影。
- 晴天 せいてん 合唱 がっしょう
- 遅延 ちえん 延迟,耽搁。 遅延することなく。 列車が3時間ほど遅延した。
- 取り留め とりとめ (谈话等的)要点,要领。 取り留めのない話。
- 弱肉強食 じゃくにくきょうしょく 弱肉強食の社会。
- 物欲 ぶつよく 物欲が強い。
- ベース base 基本,根基,基础,基准。
- 座席 ざせき 空いた座席。 座席をゆずる。
- 昇降口 しょうこうぐち のぼりおりするための階段のある出入り口。 校舎などの出入り口で、上履きと靴を履き替えるところ。
- 遠巻き とおまき 远远围住。 けんかを遠巻きにして見物する。
- 短髪 たんぱつ
- 謹慎 きんしん = 慎む 谨慎,小心。
- 促す うながす 催促;促使。 彼はうなずいて話の先を促した。
- 勧誘 かんゆう 友だちに入会を勧誘する。
- バック back 后台,后盾,靠山。(後援。) あの人には大物のバックがついている。
- プルタブ pull tab 易拉罐拉环。
- 宛ら さながら 宛如,好像,如同。 宛ら滝(たき)のような雨。
- 先端 せんたん 顶端;头,端。 = 先っちょ さきっちょ
- 出費 しゅっぴ 开支,支出,开销。拿出费用,亦指其费用。 出費を節約する。 物価高で出費がかさむばかりだ。
- 耐性 たいせい
- 渋面 しぶつら 不满意的神情,不愉快的神情。
- お気に召す おきにめす 気に入るの尊敬語。 いかがでしょうか。お気に召しましたでしょうか。
- ナーバス nervous 神经质的。
- 空洞 くうどう 洞,空洞,窟窿。
- デコピン 用中指弹额头。
- 逃げ水 にげみず 一种海市蜃楼现象(远看有水,走近时又移到远方)。
- 境目 さかいめ 交界线,分界线,分歧点。 甲(こう)と乙(おつ)の境目がはっきりしない。 关键,关头。 生きるか死ぬかの境目にある。 ここが勝つか負けるかの境目だ。
- 蒸し暑い むしあつい 闷热,热得像被蒸着似的。 蒸し暑い日。
- カブトムシ 双叉犀金龟,独角仙。
- 有頂天 うちょうてん 得意洋洋,欢天喜地,高兴得忘乎所以。 実験が成功してみな有頂天になっている。 それを聞いたら彼は有頂天になって喜ぶだろう。
- 由々しほ
- 鐘 かね 钟;钟声。 鐘が鳴る。 鐘を鳴らす。
- 延々 えんえん 没完没了,接连不断。 会議は延延深夜に及んだ。
- 蒸発 じょうはつ 蒸发,汽化。 失踪,不知去向。 いま居たと思ったらもう蒸発してしまった。 亭主が蒸発してもう1年になる。
- 浸ける つける 浸;泡,浸泡。 服をどっぷりと水に浸ける。
- 喉仏 のどぼとけ 喉结。
- 団欒 だんらん 团圆,团聚。 一家(いっか)団らん。 团坐,围坐。 三人して団らんして食った。
- 鼾 いびき 鼾声。 大きな鼾をかく。
- 街灯 がいとう 路灯,街灯。 夕暮れに街灯がぱっとともる。
- うつらうつら 恍惚,迷迷糊糊,昏昏欲睡。 縁側でうつらうつらする。
- 踵を返す きびすをかえす 折返。 踵を返して家に駆け戻る。
- 設ける もうける 预备,准备。 设置,设立;制定。(そなえてこしらえる。設置する。) 新しく支店を設ける。 規則を設ける。
- 立入禁止 たちいりきんし 禁止进入。
- 窺い知る うかがいしる 窥知,窥见。通过观察某一部分便可查知整体概况。 師の学識の一斑をうかがい知る。
- 安直 あんちょく 不费事,简单,轻松,爽快,简便。 省钱;便宜。 安直な料理。
- 君子危うきに近寄らず くんしあやうきにちかよらず 君子不立危墙之下,君子不涉险境。 君子危うきに近寄らずというから、あんなところへ行くわけないでしょう。
- 苔 こけ 苔,藓苔,绿苔,地衣。 苔むす。 生苔。
- 生ぬるい なまぬるい 微温,有点热气。 生温いお茶。 不够严格,马马虎虎,不够彻底。 生温い性格。
- 相まって あいまって 互相结合,互起作用。 両々相まってはじめて成功する見こみがある。 好天と相まってこの日曜は人出が多かった。
- 鳥居 とりい (神社入口的)牌坊,华表。一种常设于通向神社的大道上或神社周围的木栅栏处的日式建筑。
- 白色 はくしょく
- ひしひし 逼人。紧逼身心的样子。紧逼。逼近到中间没有缝隙的程度。 寒さがひしひしと身に迫る。 数万の兵がひしひしと城に迫る。
- 具に つぶさに 详细地,仔细地。全部,无遗漏地。 事の次第を具に報告する。 具に点検する。
- 側面 そくめん 側面的な見方にすぎない。 搬送 はんそう
- 早計 そうけい 过早;过急;轻率。(早まった考え。) よく考えないで返事したのは早計だった。
- 見越す みこす 预料,预想;预见。=見通す(みとおす) 将来を見越して計画する。
- 燃料 ねんりょう 供給 きょうきゅう 供給が足りない。
- 尻餅をつく しりもち 摔了个屁股蹲儿。 滑って尻餅をついた。
- 失笑 しっしょう 失笑,不由得发笑。 失笑を買う。 被耻笑;遭人愚弄。
- 巨大 きょだい 巨大な建物。
- 埋葬 まいそう 墓に埋葬する。
- 事象 じしょう 现象;事态。(現実の出来事。) 社会の事象。
- 端から はなから 从头;依次。(最初から。始めたそばから。)
- 血管 けっかん 類 たぐい 类、同类。 これは虫の類だ。 匹敌。 彼女は類まれな才能をもっている。
- 帰路 きろ 归途。 帰路につく。
- 舌打ち したうち (事不随心或厌烦等时)咂嘴。 顔をしかめてちぇっと舌打ちする。 咂嘴。品尝美食时的动作等。
- 寝室 しんしつ 寝室兼居間。 1階と2階の間には鉄扉があり、2階が寝室になっています。
- 平手 ひらて 伸平的手掌,巴掌。 平手打ち。
- 即座 そくざ 立即,即刻。以“即座に”的形式做副词。 即座に断った。
- 悔いる くいる 懊悔,后悔。 悔いて くいて =後悔する。
- ぼりぼり 噌噌地,咯吱咯吱,抓挠。 頭をぼりぼりとかく(掻く)。
- 脱衣所 だついじょ 更衣室。
- 履歴 りれき 履历;经历。 记录。 履歴書。 个人简历。 彼はりっぱな履歴を持っている。
- テロップ telop一种自动反射式幻灯机;反射式字幕。 臨時ニュースがテレビのテロップで流れる。
- 擦る こする 摩擦,擦;揉搓;蹭。 目をこすって眠気を覚ます。
- 頭痛 ずつう 少し頭痛がする。 洗脳 せんのう 洗脑。通过特异环境下的彻底教育,从根本上改造原来的思想和信念,灌输新思想。
第二章 汗とリンス
- リンス 润丝,护发素。
- 寄越す よこす 寄来;送来;派来。 故郷からよこした贈り物。 ……来。(…してよこす。) 電話をかけて寄越す。 返事をいって寄越す。 回信说;答复我说。
- 博識 はくしき 博学多识。 博識な人。
- 語源 ごげん 语源;词源。 この語の語源はラテン語である。
- 強める つよめる 加强,增强。 語気を強める。
- 沸点 ふってん 水の沸点は100℃です。
- 一貫 いっかん 一貫した態度をとる。 終始一貫。
- 黙殺 もくさつ 不理睬;置之不理。(無視して取り合わないこと。) 我々の抗議は黙殺されてしまった。
- 舌を巻く したをまく 咂舌,赞叹不已。
- 然したる さしたる 那么样的,了不起的。 連体詞 然したる困難はない。
- 色めき立つ 紧张起来;活跃起来;动摇起来。 彼が逮捕されたとのニュースに会場は色めきたった。
- 方方 ほうぼう (いろいろな方角・場所。あちこち。副詞的にも用いる。) 各处,到处。 方方に友だちがいる。 方方に借金がある。
- 野次 やじ 倒彩,喊倒好儿,奚落声,嘲笑声。 野次を飛ばす。 野次が起こる。
- 出方 でかた 形,式。表现出来的样子、方法。 (谈判等时的)态度、方针。 回答はこちらの出方いかんできまる。
- しかめっ面 しかめっつら 愁眉苦脸,颦蹙的面孔。
- 肩を持つ 支持某人,偏袒,袒护。(味方につき、擁護する。 ひいきにする。) 弱いほうの肩を持つ。
- ストックホルム症候群 しょうこうぐん 斯德哥尔摩综合症。
- 頬張る ほおばる 大口吃;把嘴塞满。 かしを頬張る。
- チクる chicle 打小报告。 仲間の失敗をボスにちくる。
- 晴らす はらす 解除(不快)。消除(疑虑)。 疑いを晴らす。 長年の恨みを晴らす。
- 加担 かたん 参加,支持,袒护。 陰謀に加担する。
- モブ 集合的;暴徒,集団,也指影视作品中的路人角色。
- 天秤 てんびん 天秤に掛ける。 用天平称;权衡,衡量。
- 後味 あとあじ 余味,后味。 後味が悪い。事后感觉不愉快,印象不好。
- 相場 そうば 市价,行市,行情。市场上由竞争交易决定的商品价格。 相場が上向きになる。
- 動じる どうじる (因突然的变故等)心神不定。 物に動じない。不为物动。
- 顔面 がんめん 脸,面。(顔の表面。) 顔面そうはく。
- 前屈み まえかがみ 向前弯着身子。 前屈みでする作業。
- 表沙汰 おもてざた 公开化,声张出。事件が表沙汰になる。 表沙汰にする。 诉讼,打官司。 表沙汰にしないですませたいものだ。
- 面子 めんつ 面子。(〔中国語〕体面。) 相手のメンツをたてる。
- こめかみ 太阳穴。
- 闘志 とうし 斗志,斗争精神。 闘志に燃える。 闘志満々。
- 敗走 はいそう 败走,败退。 敗走する兵士。
- ぶっきらぼう 指说话方式和态度不亲切。粗鲁。生硬。 ぶっきらぼうな口のきき方。 君の言い方があまりにもぶっきらぼうなので、彼はいささか気を悪くしたようだ。
- 地雷 じらい
- 出欠 しゅっけつ 出席和缺席;出勤和旷工。 これより出欠を取ります。
- 大方 おおかた 大部分,多半,大概,大体。 出席した人の大方は学生だった。 大概,大约,大致,差不多。(たぶん・ほとんど。) 大方そうだろう。
- 兆候 ちょうこう 征候;前兆。 インフレの兆候が現れる。
- 沿う そう 沿,顺。 川に沿って山をくだる。 按照。 公約に沿って政治をする。
- 検証 けんしょう 验证,证验,检查证实。 真理を検証する。
- 戸籍 こせき 戸籍簿。
- 歩み あゆみ 脚步,步伐,步调。 歩みを止める。 进行(情况),进展。发展变化,进程,演变。事物的进展情况,变迁。 歴史の歩み。
- ガーゼ Gaze(德)Gauze(英) 纱布,药布。用优质棉线织成的布眼稀疏的软布。经脱脂、消毒后作绷带等用于医疗,也用于做贴身衣物、手帕等。 ガーゼを傷口に当てる。
- 無我夢中 むがむちゅう 热衷于某事而忘掉一切,忘我。 無我夢中で逃げる。
- 相槌 あいづち 帮腔,附和。顺着对方说话的意思所做的应答。 相槌を打つ。 随声附和,打帮腔,点头称是。
- 常人 じょうじん 常人;普通人。 常人には理解できない。
- フランク frank直率,坦率。 フランクに話す。
- 速攻 そっこう 速攻をかける。
- お気に召す おきにめす 中意,合意。
- 撓む たわむ 弯曲。在外力作用下翘曲变形。
- 追及 ついきゅう 追究;追问。 責任を追及する。
- 請求 せいきゅう 請求を撤回する。
- 狐につままれる 搞不清楚状况;被人恶作剧。
第三章 雨上がりの憧憬
- 現す あらわす 现露,显露。 人前で姿を現す。 危険な症状を現す。
- 紐 ひも 细绳;带(子);带。 靴の紐を結ぶ。 紐がほどける。
- 弛む たるむ 松,松弛,绷紧的东西变松。 たるんだ肌。 发泄,不振;松懈,松劲儿。注意力、心情变得懈怠。 試験が済んだらたるんでしまった。
- 足踏み あしぶみ 踏步。 停滞不前;停顿。 このごろは原料不足で生産が足踏みしている。 交渉は足踏み状態にある。
- 物品 ぶっぴん
- 決裂 けつれつ 会議の決裂を避ける。
- 気を引き締める きをひきしめる 加油,注意,打起精神。
- 仁王立ち におうだち “仁王”指的是哼哈二将、金刚。是安置于寺门或者佛坛两侧的一对金刚力士像。庙宇的守护神。这个词的的直译就是像金刚一样站立。用于形容威严地挺直站立、叉腿站立。 仁王立ちになって行く手をふさぐ。
- どことなく 总觉得,好像,不知为什么总有些。(どことはっきり言えないが、なんとなく。) どことなくからだの具合が悪い。
- 計測 けいそく 测量;计量。
- 白紙 はくし
- 斬る きる 切伤;砍伤。 人を斬る。
- 窺う うかがう 窥视。偷看。 窓越しに家の中を窺う。 窥伺。暗中观察,等待时机。 好機を窺う。
- 上気 じょうき 脸上发烧,面红耳赤『成』。 彼女は上気して顔を真っ赤にした。
- ストロー straw,吸管;麦秆
- 継ぐ つぐ 连接,连上。 骨を継ぐ。 继承,承袭。 彼は父の跡を継いで医者になった。
- お鉢(はち)が回ってくる 轮番,轮流。この仕事のお鉢が回ってきた。
- 筒抜け つつぬけ 泄露,听得清楚。 秘密が先方へ筒抜けだ。 马耳东风,耳旁风,耳边风。 せっかくの忠告も右から左へ筒抜けだ。
- 貢献 こうけん 冊子 さっし 册子,本子。広報部が小冊子を作る。
- 塀 へい 围墙;院墙;墙,墙壁;栅栏;板墙。 塀にもたれかかる。
- 表紙 ひょうし 封面,书皮,封皮『方』。 表紙のとれた本。
- 手を組む 抱着胳膊。 手を組んで考える。 协力,合作。(仲間になる。協力する。) 外国資本と手を組んで事業を始める。
- 入道雲 にゅうどうぐも 夏季的积雨云。 空にいろいろな形状の入道雲はとてもきれいだ。
- 表札 ひょうさつ 门牌。名牌。挂在门口或门上的居住者姓名牌。
- 取り巻き 拍马(的),捧场(的)。彼はある代議士の取り巻きの一人だ。
- 憂える うれえる 担忧;患病。 君子は道を憂えて貧しきを憂えず。
- 押入れ おしいれ 壁橱,壁柜。在日式房间中设计制作的放被褥等物品的场所。推入式壁橱,和式房中放寝具等的壁橱。
- 淡々 たんたん 黙々 もくもく 不声不响, 默默。 黙黙と座っている。
- むっと 心头火起,怒上心头;忍怒。〔おこる。〕 彼女はむっとして席を立った。 闷得慌,憋得慌;熏得慌。むっとする部屋。
- チンピラ 不良少年,小混混。
- どっちみち 反正,总之,总而言之。 今から急いでも何方道間に合わない。
- 煮え切らない にえきらない (態度がはっきりしない。ぐずぐずしている。) 暧昧不明,犹豫不定。 煮え切らない態度。
- お盆 おぼん 托盘。(お皿。) お盆に載せて出す。
- 不貞腐れる ふてくされる 闹情绪,闹别扭,怄气,赌气。不貞腐れて返事もしない。
- お暇 おいとま 告辞。 お暇申し上げる。 これでお暇します。
- 突っ掛け つっかけ 拖鞋,草拖鞋;[木製の]趿拉板儿『方』.
- 鯨 くじら 水母 くらげ
- 子は鎹 こはかすがい 孩子是夫妻感情的纽带。
- 課する かする 使负担,使担任。 宿題を課する。
- 照明 しょうめい 部屋の照明を合理的にする。
- 疎ら まばら 稀,稀疏;稀稀拉拉。 人はまばら。
- 足首 あしくび 踝,脚脖子。脚踝以上稍细的部位。
- ポニーテール ponytail(小)马尾式发型。
- 丁髷 ちょんまげ (明治维新以前男子梳的)发髻
- 海豚 いるか
- 荒れ放題 あれほうだい 任其荒废。 その土地は荒れ放題になっている。
- 煎餅 せんべい (用面粉或米粉烤制的)脆饼干。
- 四角い しかくい 四角形的,四方的,方形的。 生硬,端正。 四角い顔。
- 保管 ほかん 財産を保管する。
- 拗れる こじれる 别扭,执拗。 彼女との仲が拗れる。 复杂化,恶化;缠绵不愈。(悪化する。病気が治らず長引く。) 風邪が拗れる。
- 増す ます 增加,增多,增大。 体重が5キロ増した。
- 差し掛かる 来到,临到,靠近,路过。峠に差し掛かると雨が降ってきた。 逼近,临近。 約束の日がさしかかってきた。 そろそろ七月に差し掛かる。
- おかっぱ 女孩的短发,娃娃头。 今おかっぱが流行っている。
- 波長 はちょう 波長が合う。 想法等相似。
- 火花 ひばな 火花が散る。
- 言い繕う いいつくろう 掩饰,遮掩,掩蔽。(失敗などを体よく言葉でごまかす。うまく言ってとりつくろう。)欠点をうまく言い繕う。
- 礫 つぶて 小石块,飞石,投石。投掷的小石子。 紙礫 (扔着玩的)纸团
- 陰口 かげぐち 背地里骂人,造谣中伤,暗中说坏话。 陰口をきく。 背地里骂人。
- ランチョンマット 餐具(用)垫(用餐时放在餐具下面的小垫)
- 口を噤む くちをつぐむ 闭口,噤声。 どんなに僕が話し掛けても、最近の彼女は口を噤んだまま視線を外に向けてばかりだ。
- ひと悶着 ひともんちゃく ちょっとした争い事や揉め事を意味する表現。「一悶着あったらしい」などのように使用する。
- 枝葉 えだは 枝与叶。〔枝と葉。〕 细枝末节。 枝葉にこだわる。
- 格闘 かくとう 拼搏,征服困难。 難問と格闘する。
- 懐中電灯 かいちゅうでんとう 手电筒。
- 湿っぽい しめっぽい 潮湿,湿润。湿气多,潮呼呼。 洗濯物がまだ湿っぽい。 阴郁,忧郁,抑郁,阴沉。 湿っぽい話はやめて酒でも飲もう。
- 湿る しめる 湿,潮湿;弄湿,沾湿。含有水气。返潮。 夜露で湿っている。 心情忧郁。气氛沉闷。 気分が湿る。
- 文献 ぶんけん いろいろな文献を調べる。
- 摘む つまむ 捏,撮;夹。 手でつまんで食べる。 吃。(食べる。)菓子を摘まむ。 摘取;摘要。(要点をかいつまむ。) 要点をつまんで話す。
- 鮫 さめ 鲨鱼。
- 険しい けわしい = あぶない 严厉,可怕,粗暴。 険しい顔。 険しい目つきでにらみ合う。
- 炯々 けいけい (目光)炯炯。 眼光炯炯。
- 支障 ししょう (機械の)故障;障碍,妨碍(前進の妨げ)。 来す きたす 引起,惹起,造成,招致,招来。 支障を来す。
- 紙切れ かみきれ 纸片,破纸。
- 拙い つたない 拙劣,不高明。 拙い芸をお見せしました。 拙い鳥は先に飛びたつ。 拙い者でございますが。
- あやふや 含糊,暧昧。 あやふやな返事をする。 あの人はあやふやなことは言わない人だ。
- 食い気味 くいぎみ 指的是搞笑艺人、综艺节目上经常用的,某人的动作没做完或者台词还没说完时,另一个人就擅自开始表演自己的了。
- 一部 いちぶ 一本,一册,一部,一份;一套。 一部分(人)。 ごくごく一部のひと。 工事は一部を残してほとんど完成した。
- 賛同 さんどう 投影 とうえい
- 取るに足らない とるにたらない 不足取,不足道,不值一提,微不足道,不值得一谈。 取るに足らないことにこだわる。
- 後ろめたい 负疚,内疚。 後ろめたい思い。
- 作中 さくちゅう 作品当中,作品中。 作中に登場する人物。
- 大金 たいきん おおがね 巨款,大钱。(多額の金銭。) 大金をかけて家を造る。
- 賠償 ばいしょう
第四章 少女の夢、少年の現実
- 見納め みおさめ 看最后一次,见最后一面。 今生の見納め。
- 金欠 きんけつ 没钱,资金短缺.
- カウンセリング counseling劝告,忠告,辅导,咨导。
- 快晴 かいせい 晴朗,万里无云(的天气)。天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
- いつになく いつにない 和平时不同,一反常态。
- 掘る ほる 庭に池を掘る。
- 出入り口 でいりぐち 出入口。出入り口を塞がらないでください。
- 道なき道 无路之路。 探索 たんさく 蜘蛛 くも
- 軽率 けいそつ 重大問題を軽率に処理する。 彼は軽率にもそんなことを言った。
- オートロック autolock自动上锁,弹簧锁。
- 同居 どうきょ 同居人(にん) 新思想と伝統観念が同居している。注:中国語の“同居”は夫婦や男女の同棲をさすことのほうが多いので、紛らわしいときは中国語の“同住”を用いる。
- 突き当たり つきあたり 冲突,撞上,碰上。 いくつかの問題に突き当たりました。 尽头。道路再也走不过去的地方。 突き当たりの部屋。 この路地の突き当たりがわたしの家です。
- 別 べつ 按……。 地方別に分ける。 本は出版社別に並ばれている。 能力別にクラスを編成する。
- 収納 しゅうのう
- 似たり寄ったり 差不了多少,大同小异,半斤八两,不相上下。
- 長引く ながびく 拖长,拖延。 彼の病気はだいぶ長引いた。 質問が多くて会議が長引いた。
- 薄手 うすで 薄,较薄。板材、纸张、陶器等缺少厚度,亦指其状态。 薄手の衣服。
- キャミソール camisole吊带衫;女衬衣背心。
- 名目 めいもく 名义,名目,名称。 名目だけの会社。 挂名〔有名无实〕的公司。 借口。(実体を表していない、形式だけの名。また、口実。) 視察を名目に旅行する。
- 盲目 もうもく 盲,失明;盲人。 盲目の少女。 没有理智。 盲目の愛。
- 信奉 しんぽう 信奉,信仰。 新しい経済思想を信奉する。
- 潤む うるむ 湿润。 目が潤む。 潤んだ瞳。 哽咽,呜咽。 声が潤む。
- すっぱり 断然,干脆,彻底(断绝)。 すっぱり縁を切る。
- 言い放つ いいはなつ 断言,斩钉截铁地说,一口断定。すっぱりと言い放った。 随便乱说,信口开河。 聴衆にむかって言い放つ。
- 弱気 よわき 弱,软弱,怯弱,胆怯。 いざとなると弱気を出す。 病気になるとだれでも弱気になる。 弱気を出さずがんばろう。
- 這う はう 爬。 赤ん坊が這うようになった。 攀援,爬。 窓の上に朝顔をはわせる。
- 表彰状 ひょうしょうじょう 奖状,表彰证书,荣誉证书。
- 平謝り ひらあやまり 低头道歉。 平謝りにあやまる。
- アンドロイド android人工智能。安卓操作系统。
- 上擦る うわずる 兴奋、激动、浮躁、(由于兴奋或紧张)声音变尖。
- お手本 おてほん 字帖,画帖。 榜样,楷模。 彼をお手本にする。 彼女は母親がお手本になっていたようです。
- 週刊誌 しゅうかんし 周刊杂志。
- 駄目で元々 死马当活马医。 = だめもと
- 面持ち おももち [気持ちのあらわれた]顔つき。 不安そうなおももち。
- 曲げる まげる 弯,曲,折弯。 腰を曲げる。 屈,歪曲,篡改。 事実を曲げる。 人の意見を曲げてとる。
- 稲光 いなびかり 闪电,闪光。(雷の電光。稲妻。) 稲光がする。 稲妻 いなづま 闪电。(稲光。)
- 推論 すいろん 導き出す みちびきだす 导出,引出,推导。 推論を導き出す。
- 振替休日 ふりかえきゅうじつ 调休日,补休日
- 送信 そうしん (通过无线)发报;(通过有线或无线)播送;(通过电波)发射。 メールを送信する。
- 甚平 じんべい (男子或儿童穿的)和服式夏季短外衣。
- 車道 しゃどう 车道,车行道。 歩道 ほどう 人行道。 横断歩道。 横断歩道。 おうだんほどう
- 金魚 きんぎょ
- 放つ はなつ 放走,放出。 发射,发出。 光を放つ。 表现,放出。(あらわす。) 異彩(いさい)を放つ。 森に火を放つ。
- 吊革 つりかわ (电车等的)吊环;吊带。吊り革につかまりなさい。
- 切っ先 きっさき 锋芒,锐气。 刀锋。
- 嗅ぐ かぐ 闻,嗅。用鼻子感知气味。 鼻でにおいを嗅いで。 犬は鼻でかいで獲物(えもの)を探す。
- 恵む めぐむ 施恩惠,施舍;救济,怜恤,周济。 恵まれた人びと。 得天独厚的人们。
- カステラ 蛋糕。蜂蜜蛋糕(长崎特产)。鸡蛋糕。
- 次いで ついで 接着,随后。(その次に。ひき続いて。) 式を終え、次いでパレードに移る。
- せがむ 缠磨,求,央求;死气白赖地要求。 子どもにせがまれて公園に行く。
- ひりひり 刺痛,火辣辣;辣得慌。 ヒリヒリと傷口に染みて眠れなかったよ
- 恩恵 おんけい あのかたには非常な恩恵をこうむっています。
- 土手 どて 堤,堤坝;河堤。 川の両岸に土手を築く。
- 満を持す まんをじす 做好准备(等待时机)。蓄势待发。 満を持して登場する。
- 盛況 せいきょう 会場は超満員の盛況だ。
- 既視感 きしかん 似曾相见的感觉。 輪郭 りんかく
- 紅潮 こうちょう 脸红。 耳まで紅潮する。
- 魔が差す まがさす 一时鬼迷心窍,中魔。 魔が差して人の財布に手をのばしてしまう。
- 来客 らいきゃく 今日は朝から来客が多い。
- 光沢 こうたく 海鮮 かいせん
- 発火 はっか 点火,起火,发火。(火を発すること。また、銃砲に火薬だけをこめて空砲を打つこと。) 発火しやすい。
- 罵る ののしる 骂,丑诋。 彼はわたしをくそみそにののしった。 彼女は彼らをうそつきだとののしった。
- 突き放す つきはなす 推开。 甩开;撇开;抛弃。 すがる手を突き放す。
- 然も さも 好像, 仿佛。(そのようにも。そうも。) さも意味あるげに笑う。 さもありそうなことだ。
- 憑き物 つきもの 附体的邪魔。
- 登山 とざん 富士登山をする。 登山靴。
- 小走り こばしり 小步疾行,碎步急行,小跑步。 小走りで走る。
- アーケード arcade拱廊。 有拱顶的商店街。 アーケード街。
- 穴場 あなば (一般人不知道的)好地方。
- 設置 せっち = 設ける
- 出だし でだし 开始、开头。事物的出发点、最开始的阶段。
- 面食らう めんくらう 仓皇失措,不知所措。 彼女が突然キスしたので面食らった。
- 新星 しんせい 新明星。 歌謡界の新星。
- 愚問 ぐもん 愚蠢的提问,愚蠢的问题。 愚問を発する。 (谦让语)我的提问,我的问题。
- 柵 しがらみ 缠绕物;障碍物。 恋の柵。
- 沈痛 ちんつう 沈痛な面持ちで語る。
- 整う ととのう 匀称,均匀,完整。 整った文章。 整った服装をしている。 目鼻だちが整っている。
- 嘆息 たんそく 叹气,叹息。 嘆息をもらす。
第五章 走れ
- みっともない 不像样,不体面,不成体统,难看。 いい年をして泣くとはみっともない。
- ダメ出し 指摘。指出缺点,工作上命令重新做。 对于他人的行为或工作进行批判和促进其改善。
- 鳩尾 みぞおち 心窝。胸口窝。胸骨之下,位于胸部中央的凹下处。
- 自負 じふ 自负;自满,自大,自傲。 彼は一流の小説家だと自負している。
- 削る けずる 削;刨;铲。 鉛筆を削る。 削减,删减,删去。 予算を削る。 余計な文字を削る。
- 一昨日 おととい 前天。(昨日の前の日。) 一昨日の朝。 一昨日彼に会った。
- 焦燥 しょうそう 焦躁。 焦燥感。
- 漕ぐ こぐ 划,摇。 船を漕いで。 蹬。 自転車を漕ぐ。
- 水滴 すいてき 雨戸に水滴のしたたる音がする。
- 栓 せん 栓,塞子。塞住瓶子等的口部,使装在里面的东西无法流出来之物。亦指用来堵住东西的孔洞之物。 消火栓(しょうかせん)。 指で耳に栓をする。
- 証左 しょうさ 佐证,证据。 証左を示す(しめす)。
- 脹脛 ふくらはぎ 腓,腿肚子『俗』。
- 上り坂 のぼりざか 上坡(路)。(登りの坂道。) 道はそこから急な上り坂になる。
- 出現 しゅつげん 出现。(あらわれでること。) 新しいライバルが出現した。 新兵器(しんへいき)が出現する。
- 徒歩 とほ 走,徒步,步行。 バス停より徒歩5分。 駅まで徒歩で15分ほどかかる。
- 関節 かんせつ 关节。 関節がはずれる。
- 下り坂 くだりざか 下坡,下坡路。 走下坡路,没落,衰退。 物価は下り坂だ。
- 直角 ちょっかく 直角。
- 分かれ道 わかれみち 岔道。 歧路。 分かれ道を左へ行く。 = 横道 よこみち
- 耳鳴り みみなり 耳鸣。 耳鳴りがする。
- 巨石 きょせき 生気 せいき 生气,生机。
- 抽出 ちゅうしゅつ 抽出,提取,提炼。 提取。 サンプル抽出。
- 恍惚 こうこつ 恍惚の人。
- 一縷 いちる 一缕,一线(希望)。 一縷の望みを残す。
- 疾走 しっそう 疾驶,快跑。 全力疾走。
- 横になる 躺下。(からだを横たえる。また、寝る。) くたびれて少し横になる。
- 砂浜 すなはま 海滨沙滩。
- 広大 こうだい 規模が広大だ。 広大な土地。
- 手放す てばなす 离开,分手,舍弃。 娘を手放す。 放下,撂下(工作)。 今手放せない仕事がある。 卖掉,出售转让,赠送。 困っていてもこれだけは手放さない。
- バチ 罰 天罚,天珠,惩罚。 罰が当たる。 遭报应,受惩罚
- 放心 ほうしん 发呆,精神恍惚,茫然自失。 事の意外さに放心する。 放心,安心。 どうぞご放心ください。
- 過多 かた 人口過多な都市。
- ミキサー 搅果汁器。
- ちぐはぐ 不成双,不配对;不一样,不一致;不协调;不对路,不对头;龃龉。 話がちぐはぐになる。 ちぐはぐな組み合わせ。
- 瞬き まばたき 眨眼。 意味ありげに瞬きする。
- 次元 じげん 立场;着眼点;水平。 相手の次元に立って考えてほしい。
- 汁 しる 汁液;浆。 汤;酱汤。 利益;好处。 うまい汁を吸う。自己独占大部分利益;占便宜;揩油;得到好处。
- 頬杖 ほおづえ 托腮,支起肘用手掌托住脸颊。 頬杖を突く。
- 犬歯 けんし 犬齿。犬牙。
- 純真 じゅんしん 纯真,纯洁。 純真な乙女。
- 果汁 かじゅう
- 元を辿れば もとをたどれば 若要追根溯源。 元を辿れば全部僕のせいだ。
- 大仰 おおぎょう 夸大,夸张。(おおげさ。) 大仰に言う。 宴会はあまり大仰にやる必要はない。
- 打ちのめす ぶちのめす 打倒,打垮。 挑戦者を打ちのめす。
- 贖罪 しょくざい
- 全うする まっとうする 保全,完成。 任務を全うする。 命を全うする。
- 踏まえる ふまえる 踏,踩;用力踏。 大地を踏まえる。 立足于……,根据,依据.。 事実を踏まえて。 道理を踏まえたことば。
- 千切れる ちぎれる 破碎,被撕掉。 寒くて耳が千切れそうだ。 ちぎられる。
- 林立 りんりつ 高層ビルが林立する。
- 獲得 かくとく 获得。取得。争取。(手に入れること。得ること。) 優勝カップを獲得する。
- 時の人 社会的に話題になっている人。世間からもてはやされる人。 「 -として脚光を浴びる」。
- 至る いたる 至。到。(行きつく。到着する。) 福島を経て仙台に至る。 至于。到达。达。及。 事ここに至っては手の打ちようがない。
- 合間を縫う あいまをぬう 利用空闲.抽空儿。 時間の合間を縫う。
- 形跡 けいせき 迹象,痕迹。 その島には人の住んでいる形跡がない。
- 軌道 きどう 仕事が軌道に乗った。 工作上了轨道。 経営がやっと軌道に乗った。
- 打ち切り うちきり 截止,结束,中止,停止。(途中でやめること。中止。) 仕事が打ち切りになる。 仕事を途中で打ち切りにする。
- 保身 ほしん 保身。(自分の地位・名誉・安全などを守ること。) 明哲保身 めいてつほしん
- 教鞭 きょうべん 教鞭。(教師が授業に使うむち。) 教鞭を執る(とる)。 执教鞭,当教师。
- 近況 きんきょう
- 縋る すがる 扶;拄;靠,凭,倚。 人の腕にすがって歩く。 抱住,搂住,缠住。 肩にすがって泣く。 依靠,依赖。 人に縋るような者は成功しない。 今となっては彼の情に縋るよりほかはない。
- 項垂れる うなだれる (因悲观、失望、担心、羞耻等)垂头,低头。 元気なくうなだれる。
- ややあって 少し時間を経て。しばらくして。
- 漲る みなぎる 涨满。 雪どけ水が川面いっぱいに漲る。 充满,弥漫,洋溢。 意欲が漲る。
- 受け売り うけうり 现趸现卖,听话学话,学乖卖乖。 人の話を受け売りする。
- 激励 げきれい もっと努力するよう激励する。 自らを激励する。
- 灰色 はいいろ 灰色の人生。
第六章 終章
- 成し遂げる なしとげる 完成。 目的を成し遂げる。 10年かかってやっと研究を成し遂げた。
- 合併 ばっぺい 合并。归并。 それは新設の工場に合併された。
- 指紋 しもん 指紋を残す。
- ひけらかす 显摆,炫耀。(得意そうに見せる。) 彼女は学歴をひけらかす。
- 浅はか あさはか 欠考虑的。肤浅的。轻率的。轻微的。 浅はかな考え。
- 気障っぽい きざっぽい 有些装腔作势〔令人作呕,刺眼〕。 気障っぽい髪形をした青年
- 目処 めど 目标,眉目,头绪。 事業もやっと目処がついた。 目処がたたない。 毫无线索。 目処が立つ。 有头绪。
- 郊外 こうがい 郊外に住む。
- 化かす ばかす 迷,欺骗。 狸(たぬき)は人を化かす。
- 漏れ無く もれなく 无遗漏地,统统,全部。(のこらず。ことごとく。)
- 身震い みぶるい 战栗,打寒战,发抖。 思っただけでも身震いがする。 寒さにぶるっと身震いした。
- 携える たずさえる 携带,拿,带。 花をたずさえて墓まいりにいく。 大金を携える。 偕同,携手,手拉手。(伴って行く。) 妻子をたずさえて帰省する。 新入生と手をたずさえて学校にいく。
2023年3月12日读毕
此文章版权归Kisugi Takumi所有,如有转载,请注明来自原作者